الوَحْدَةُ الثَّالِثِةُ : التَّسَوُّقُ

الوحدة الثالثة : التسوق
買い物 : Ⅲ ユニット



الصَفْحَةِ‮ ٢٩

التَّسَوُّقُ

التسوق
買い物

١ـ السُّوقُ المَرْكَزِي ( ١ ) فِي اللَحْمَةِ . ـ

٢ـ السُّوقُ المَرْكَزِي ( ٢ ) فِي دُكَّانِ الخَضْرَواتِ . ـ

٣ـ فِي البَقَّالة : ـ

٤ـ فِي مَحَلِّ الأدَوَاتِ المَكْتَبِيَةِ : ـ

٥ـ في دُكَّانِ المَلبُوسَاتِ : ـ


肉屋 で (1) 中央 市場 .1
野菜の 店 で (2) 中央 市場 .2
食料品店 で .3
文房具店 で .4
衣料品店 で .5

١ـ السوق المركزي ( ١ ) في اللحمة . ـ

٢ـ السوق المركزي ( ٢ ) في دكان الخضروات . ـ

٣ـ في البقالة : ـ

٤ـ في محل الأدوات المكتبية : ـ

٥ـ في دكان الملبوسات : ـ




الصَفْحَةِ‮ ٣٩

ـ ١ . السُّوقُ المَرْكَزِي ١ .فِي اللَحْمَةِ : المُفْرَدَاتُ الجَدِيدَةُ : ـ

新しい 語彙 : 肉屋 で (1) 中央 市場 .1

سمكة	سَمَكَةٌ
{複 : سِمَاك , أَسْمَاك }	【集】1魚、魚類

دجاجة	دَجَاجَةٌ
【個】1雌鶏
دَجَاج	【集】1鶏
	*	‮ ‬دَجَاج مَقْلِيّ	フライドチキン

دجاجة و سمكة	دَجَاجَةٌ وَ سَمَكَةٌ

ديك	دِيكٌ
{複 : دِيَكَة , دُيُوك , أَدْيَاك }	【男】1[動]雄鶏

كبد	كَبِدٌ
{異 : كَبْد , كِبْد / 複 : أَكْبَاد , كُبُود }		【共】1肝臓

السوق المركزي	السُّوقُ المَرْكَزِيُّ

اللْحَمَةُ

لحم مفروم		لَحْمٌ مَفْرُومٌ
لَحْم	{複 : لُحُوم , لِحَام }	
	【集】1(動物の体の一部としての)肉、2食肉、精肉
*	‮ ‬لَحْم البَقَرِ	牛肉
*	‮ ‬لَحْم الضَأْنِ	羊の肉、マトン
*	‮ ‬لَحْم الخِنْزِيرِ	豚肉
*	‮ ‬اللُحُومُ‮ ‬البَيْضَاءُ	肉の白身
*	‮ ‬لُحُوم الدَجَاجِ	鶏肉

مَفْرُوم	{女 : مَفْرُومَة }
【形】1(肉が)刻まれた、切り刻まれた	
*	‮ ‬لَحْم مَفْرُوم	挽き肉
	2(煙草の葉が)刻まれた	
*	‮ ‬دُخَان مَفْرُوم	刻み煙草


単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞



الصَفْحَةِ‮ ٤٩

lesson 29 ـ ١ . السُّوقُ المَرْكَزِي ١ .فِي اللَحْمَةِ : الحِوَارَاتُ : ـ

対話 : 肉屋 で (1) 中央 市場 .1
音源

سُوزُوكِي   :   إلَىَ أَيْنَ سَنَذْهَبُ أَوَلاً ؟ ـ

أحْمَد   :    سَنَذْهَبُ إلَىَ السُّوقِ المَرْكَزِيِّ . ـ

سُوزُوكِي   :   لِمَا ذَا ؟ ـ

أحْمَد   :    لِأَشْتَرِيَ لَحْمَ البَقَرِ و لَحْمَ الخَرُوفِ . ـ

سُوزُوكِي   :   إِذَنْ هَيَّا بِنَا إلَى المَلْحَمَةِ . ـ

أحْمَد   :    أُرِيدُ ألْفَ جِرَامٍ مِنْ لَحْمِ البَقَرِ . ـ

أحْمَد   :    وَ أَلْفَ جِرَامٍ مِنْ لَحْمِ الخَرُوفِ . ـ

البَائِعُ   :    تَفَضَّلْ ، هَلْ تُرِيدُ شًيْئاً آخَرَ ؟ ـ

أحْمَد   :    لَا ، و شُكْراً ، كَمِ الثَّمَنُ ؟ ـ

البَائِعُ   :    ثَلاثَةُ آلافِ يَن . ـ

أحْمَد   :    تَفَضَّلِ الثَّمَنَ . ـ

البَائِعُ   :    أَرْجُو أَنْ أَرَاكَ مَرَةً ثَانِيَةً . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
سُوزُوكِي : إلَىَ أَيْنَ سَنَذْهَبُ أَوَلاً ؟ ـ أحْمَد : سَنَذْهَبُ إلَىَ السُّوقِ المَرْكَزِيِّ . ـ سُوزُوكِي : لِمَا ذَا ؟ ـ أحْمَد : لِأَشْتَرِيَ لَحْمَ البَقَرِ و لَحْمَ الخَرُوفِ . ـ سُوزُوكِي : إِذَنْ هَيَّا بِنَا إلَى المَلْحَمَةِ . ـ أحْمَد : أُرِيدُ ألْفَ جِرَامٍ مِنْ لَحْمِ البَقَرِ . ـ أحْمَد : وَ أَلْفَ جِرَامٍ مِنْ لَحْمِ الخَرُوفِ . ـ البَائِعُ : تَفَضَّلْ ، هَلْ تُرِيدُ شًيْئاً آخَرَ ؟ ـ أحْمَد : لَا ، و شُكْراً ، كَمِ الثَّمَنُ ؟ ـ البَائِعُ : ثَلاثَةُ آلافِ يَن . ـ أحْمَد : تَفَضَّلِ الثَّمَنَ . ـ البَائِعُ : أَرْجُو أَنْ أَرَاكَ مَرَةً ثَانِيَةً . ـ
鈴木  :私たちは、今、どこに行くのですか? アフマド :私たちは、セントラルマーケットに行きます。 鈴木  :なぜ? アフマド :牛肉と子羊を買います。 鈴木  :それなら、肉屋に行きましょう。 アフマド :私は牛肉を1000グラム求めています。 アフマド :と子羊を1000グラム。 店員  :はい、どうぞ。ほかに何かお求めですか? アフマド :いいえ、ありがとう、おいくらですか? 店員  :3000円です。 アフマド :御代をどうぞ。 店員  :私は再びあなたに会うことを願っています。



الصَفْحَةِ‮ ٥٩

lesson 30 ـ ١ . السُّوقُ المَرْكَزِي ١ .فِي المَلْحَمَةِ : الحِوَارَاتُ : ـ

対話 : 肉屋 で (1) 中央 市場 .1
音源


البَائِعُ   :   ما ذا تريدين من فضلك ؟ ـ

فَاطِمَة   :    أريد سمكا . ـ

البَائِعُ   :   تفضلي ، هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ

فَاطِمَة   :    نعم ، أريد دجاجا . ـ

البَائِعُ   :   كم دجاجة ؟ ـ

فَاطِمَة   :    ثلاث دجاجات . ـ

البَائِعُ   :   تفضلي ، هل تريدين لحم الخروف ؟ ـ

فَاطِمَة   :    لا و شكرا ، أريد كبدا و لحما مفروما . ـ

البَائِعُ   :   و ما ذا أيضا ؟ ـ

فَاطِمَة   :    لا شيء ، شكرا . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
البَائِعُ : ما ذا تريدين من فضلك ؟ ـ فَاطِمَة : أريد سمكا . ـ البَائِعُ : تفضلي ، هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ فَاطِمَة : نعم ، أريد دجاجا . ـ البَائِعُ : كم دجاجة ؟ ـ فَاطِمَة : ثلاث دجاجات . ـ البَائِعُ : تفضلي ، هل تريدين لحم الخروف ؟ ـ فَاطِمَة : لا و شكرا ، أريد كبدا و لحما مفروما . ـ البَائِعُ : و ما ذا أيضا ؟ ـ فَاطِمَة : لا شيء ، شكرا . ـ
店員  :私たちは、今、どこに行くのですか? ファティマ :私たちは、セントラルマーケットに行きます。 店員  :なぜ? ファティマ :牛肉と子羊を買います。 店員  :それなら、肉屋に行きましょう。 ファティマ :私は牛肉を1000グラム求めています。 店員  :はい、どうぞ。ほかに何かお求めですか? ファティマ :いいえ、ありがとう、おいくらですか? 店員  :3000円です。 ファティマ :御代をどうぞ。



الصَفْحَةِ‮ ٦٩

ـ ١ . السُّوقُ المَرْكَزِي ١ .فِي المَلْحَمَةِ : التَّدْرِيبَاتُ : ـ

演習 : 肉屋 で (1) 中央 市場 .1

ـ ١ . أَجْرِ الحِوَارَ كَمَا فِي المِثَالِ التَّالِي : ـ
次の例のように会話をしなさい .1

المِثَالِ	例
ـ مَاذَا تُرِيدُ ؟
ـ أُرِيدُ كِتَاباً .ـ
ـ هَلْ تُرِيدُ شَيْئاً آخَرَ ؟
ـ نعم أُرِيدُ قَلَماً . ـ

عَصِيرٌ و شَطِيرَةٌ
دجاجة و سمكة	دَجَاجَةٌ وَ سَمَكَةٌ
مِظَلَّةٌ و دَرَّاجَة
مُفَكِّرَةٌ و قَرَمٌ



単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞



الصَفْحَةِ‮ ٧٩

ـ ١ . السُّوقُ المَرْكَزِي ١ .فِي المَلْحَمَةِ : التَّدْرِيبَاتُ : ـ

演習 : 肉屋 で (1) 中央 市場 .1

ـ ١ . أَجْرِ الحِوَارَ كَمَا فِي المِثَالِ التَّالِي : ـ
次の例のように会話をしなさい .1

المِثَالِ	例
ـ كَمْ دَجَاجَةً تُرِيدُ ؟
ـ ثَلاثَ دَجَاجَاتٍ .ـ


أَرْبَعُ سَمَكَتٍ
سِتُ دَجَاجَاتٍ
كِيلُو لَيْمُون	كيلو ليمون
ثلاث دَجَاجَاةِتٍ



単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞



الصَفْحَةِ‮ ٢٠١

lesson 32 ـ ٢. في دُكَّانِ الخَضْرَواتِ : الحِوَارَاتُ ـ

対話 : 野菜の 店 で .2
音源

البَائِعُ   :   تفضلي ، كيف أساعدك ؟ ـ

فَاطِمَة   :    أريد كيلو طماطم و كيلو بطاطس . ـ

البَائِعُ   :   و ما ذا أيضا ؟ ـ

فَاطِمَة   :    أريد باذنجان و خيار . ـ

البَائِعُ   :   هل أعطيك من الليمون ؟ ـ

فَاطِمَة   :    نعم ، كيلوأ من فضلك . ـ

البَائِعُ   :   ما رأيك في هذا القرع ؟ ـ

فَاطِمَة   :    لا أريده . شكرا ، كم الحساب ؟ ـ

البَائِعُ   :   ثلاثة آلاف ين فقط . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
البَائِعُ : تفضلي ، كيف أساعدك ؟ ـ فَاطِمَة : أريد كيلو طماطم و كيلو بطاطس . ـ البَائِعُ : و ما ذا أيضا ؟ ـ فَاطِمَة : أريد باذنجان و خيار . ـ البَائِعُ : هل أعطيك من الليمون ؟ ـ فَاطِمَة : نعم ، كيلوأ من فضلك . ـ البَائِعُ : ما رأيك في هذا القرع ؟ ـ فَاطِمَة : لا أريده . شكرا ، كم الحساب ؟ ـ البَائِعُ : ثلاثة آلاف ين فقط . ـ
店員:さあ、どのように私はあなたを助けるのですか? ファティマ:私は、キロキロトマトとジャガイモを求めています。 店員:そして、何本も? ファティマ:私は茄子と選択肢を求めています。 店員:あなたのレモンを与えるでしょうか? ファティマ:はい、キルワ、お願いします。 店員:あなたはこのカボチャをどう思いますか? ファティマ:私はしたくない。おかげで、どのくらいのアカウント? 店員:3000円のみ。



الصَفْحَةِ‮ ٣٠١

lesson 33 ـ ٢. في دُكَّانِ الخَضْرَواتِ : الحِوَارَاتُ ـ

対話 : 野菜の 店 で .2
音源

نَادِيَةُ   :   هل عندك فواكه طازجة ؟ ـ

البَائِعُ   :    نعم ، ما ذا تريدين ؟ ـ

نَادِيَةُ   :   أريد عنبا . ـ

البَائِعُ   :    و ما ذا أيضا ؟ ـ

نَادِيَةُ   :   موزا و بطيخا . ـ

البَائِعُ   :    لدينا مانجو جيدة من الهند . ـ

نَادِيَةُ   :   أعطني منها . ـ

البَائِعُ   :    و ما رأيك في هذا الأناناس ؟ ـ

نَادِيَةُ   :   هو جيد ، أعطني أربع قطع منه . ـ

البَائِعُ   :    تفضلي . ـ

نَادِيَةُ   :   شكرا . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
نَادِيَةُ : هل عندك فواكه طازجة ؟ ـ البَائِعُ : نعم ، ما ذا تريدين ؟ ـ نَادِيَةُ : أريد عنبا . ـ البَائِعُ : و ما ذا أيضا ؟ ـ نَادِيَةُ : موزا و بطيخا . ـ البَائِعُ : لدينا مانجو جيدة من الهند . ـ نَادِيَةُ : أعطني منها . ـ البَائِعُ : و ما رأيك في هذا الأناناس ؟ ـ نَادِيَةُ : هو جيد ، أعطني أربع قطع منه . ـ البَائِعُ : تفضلي . ـ نَادِيَةُ : شكرا . ـ
ナディア:何か新鮮な果物を持っていますか? 店員:はい、この何をしたいですか? ナディア:私はブドウを求めています。 店員:そして、何本も? ナディア:バナナ、スイカ。 店員:我々はインドから良いマンゴーを持っています。 ナディア:私にそれらを与えます。 店員:そして、あなたがこのパイナップルをどう思いますか? ナディア:これは良いですが、私にそれの4個を与える。 店員:進みます。 ナディア:ありがとうございます。



الصَفْحَةِ‮ ٨٠١

lesson 34 ـ ٣. فِي البَقَّالَةِ : الحِوَارَاتُ ـ

対話 : 食料雑貨店 で .3
音源


البَائِعُ   :    أهلا بك . ـ

أحْمَدُ   :   أهلا و سهلا ، أريد معجون أسنان . ـ

البَائِعُ   :    تفضل ،  وما ذا أيضا ؟ ـ

أحْمَدُ   :   و فرشة أسنان . ـ

البَائِعُ   :    هل تريد شيئا آخر ؟ ـ

أحْمَدُ   :   نعم ، أريد صابونا و أمواسا . ـ

البَائِعُ   :    و ما ذا أيضا ؟ ـ

أحْمَدُ   :   هل عندكم مناديل ورق ؟ ـ

البَائِعُ   :    نعم ، كم تريد منها ؟ ـ

أحْمَدُ   :   أعطني منها صندوقا . ـ

البَائِعُ   :    تفضل ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
البَائِعُ : أهلا بك . ـ أحْمَدُ : أهلا و سهلا ، أريد معجون أسنان . ـ البَائِعُ : تفضل ، وما ذا أيضا ؟ ـ أحْمَدُ : و فرشة أسنان . ـ البَائِعُ : هل تريد شيئا آخر ؟ ـ أحْمَدُ : نعم ، أريد صابونا و أمواسا . ـ البَائِعُ : و ما ذا أيضا ؟ ـ أحْمَدُ : هل عندكم مناديل ورق ؟ ـ البَائِعُ : نعم ، كم تريد منها ؟ ـ أحْمَدُ : أعطني منها صندوقا . ـ البَائِعُ : تفضل ـ
店員:いらっしゃいませ。 アフマド:こんにちは、私は歯磨きがほしい。 店員:どうぞ、ほかには? アフマド:歯ブラシがほしい。 店員:ほかに何かご入用ですか? アフマド:はい、私は石鹸と剃刀を求めています。 店員:ほかには? アフマド:ティッシュペーパーがありますか? 店員:はい、どのくらいご入用ですか? アフマド:それを一箱、私にください。 店員:どうぞ。



الصَفْحَةِ‮ ٩٠١

lesson 35 ـ ٣. فِي البَقَّالَةِ : الحِوَارَاتُ ـ

対話 :  食料品店 で .3
音源


البَائِعُ   :    أهلا بك ، تفضلي . ـ

فَاطِمَةُ   :   شكرا ، هل عندكم دقيق و ملح ؟ ـ

البَائِعُ   :    نعم ، عندنا . ـ

فَاطِمَةُ   :   أريد كيسا من الدقيق و كيسا من الملح . ـ
 
البَائِعُ   :    هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   نعم ، أريد قارورة زيت طعام . ـ

البَائِعُ   :    هذه قارورة الزيت . ـ

فَاطِمَةُ   :   هل عندك لبن ؟ ـ

البَائِعُ   :    نعم ، عندي أنواع كثيرة من اللبن . ـ

فَاطِمَةُ   :   أريد صندوقا من هذا النوع . ـ

البَائِعُ   :    و ما ذا أيضا ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   لا شي ء ، شكرا . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
البَائِعُ : أهلا بك ، تفضلي . ـ فَاطِمَةُ : شكرا ، هل عندكم دقيق و ملح ؟ ـ البَائِعُ : نعم ، عندنا . ـ فَاطِمَةُ : أريد كيسا من الدقيق و كيسا من الملح . ـ البَائِعُ : هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ فَاطِمَةُ : نعم ، أريد قارورة زيت طعام . ـ البَائِعُ : هذه قارورة الزيت . ـ فَاطِمَةُ : هل عندك لبن ؟ ـ البَائِعُ : نعم ، عندي أنواع كثيرة من اللبن . ـ فَاطِمَةُ : أريد صندوقا من هذا النوع . ـ البَائِعُ : و ما ذا أيضا ؟ ـ فَاطِمَةُ : لا شي ء ، شكرا . ـ
店員:ようこそ、どうぞ。 ファティマ:ありがとう、小麦粉と塩ありますか? 店員:はい、ございます。 ファティマ:小麦粉を一袋、塩を一袋ほしいのです。 店員:ほかに何かご入用ですか? ファティマ:はい、私は食用油のボトルを求めています。 店員:これが油のボトルです。 ファティマ:牛乳ありますか? 店員:はい、牛乳はたくさん種類があります。 ファティマ:こういう種類のパックを求めています。 店員:ほかに何か? ファティマ:いいえ、ありません。ありがとうございました。



الصَفْحَةِ‮ ٣١١

lesson 36 ـ ٤. في محل الأدوات المكتبية : الحِوَارَاتُ ـ

対話 : 文房具店 で .4
音源


أَحْمَدُ   :   أريد دفترا و قلما من فضلك . ـ

البَائِعُ   :    هذا هو الدفتر و هذا هو القلم . ـ

أَحْمَدُ   :   شكرا ، هل عندكم دباسة ؟ ـ

البَائِعُ   :    نعم ، أي مقاس تريد ؟ ـ

أَحْمَدُ   :   أريد المقاس الصغير . ـ

البَائِعُ   :    هل تريد شيئا آخر ؟ ـ

أَحْمَدُ   :   أريد أقراص حاسوب مرنة لو سمحت . ـ

البَائِعُ   :    تفضل ، وما ذا أيضا ؟ ـ

أَحْمَدُ   :   لا شيء ، شكرا . ـ

البَائِعُ   :    عفوا . ـ



音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
أَحْمَدُ : أريد دفترا و قلما من فضلك . ـ البَائِعُ : هذا هو الدفتر و هذا هو القلم . ـ أَحْمَدُ : شكرا ، هل عندكم دباسة ؟ ـ البَائِعُ : نعم ، أي مقاس تريد ؟ ـ أَحْمَدُ : أريد المقاس الصغير . ـ البَائِعُ : هل تريد شيئا آخر ؟ ـ أَحْمَدُ : أريد أقراص حاسوب مرنة لو سمحت . ـ البَائِعُ : تفضل ، وما ذا أيضا ؟ ـ أَحْمَدُ : لا شيء ، شكرا . ـ البَائِعُ : عفوا . ـ
アフマド:私はノートとペンをお願いします。 店員:これがノートです、これがペンです。 アフマド:ありがとうございます、ホッチキスを持っていますか? 店員:はい、ご要望のサイズは? アフマド:小さいサイズがほしい。 店員:ほかに何かお入用ですか? アフマド:コンピュータのディスクをお願いします。 店員:どうぞ、ほかに何か? アフマド:ありません、ありがとうございます。 店員:どういたしまして。



الصَفْحَةِ‮ ٤١١

lesson 37 ـ ٤. في محل الأدوات المكتبية : الحِوَارَاتُ ـ

対話 : 文房具店 で .4
音源


فَاطِمَةُ   :   هل عندكم ألوان ؟ ـ

البَائِعُ   :    نعم ، عندنا ألوان مائية و زيتية و خشبية . ـ

فَاطِمَةُ   :   أريد ألوانا مائية . ـ

البَائِعُ   :    تفضلي ، هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   هل عندكم ورق مقوى ؟ ـ

البَائِعُ   :    نعم ، أي لون تفضلين ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   أفضل الأزرق ، و الأصفر و الأبيض . ـ

البَائِعُ   :    تفضلي ، و ما ذا أيضا ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   شكرا ، كم الحساب ؟ ـ

البَائِعُ   :    سبعة آلاف ين فقط . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
فَاطِمَةُ : هل عندكم ألوان ؟ ـ البَائِعُ : نعم ، عندنا ألوان مائية و زيتية و خشبية . ـ فَاطِمَةُ : أريد ألوانا مائية . ـ البَائِعُ : تفضلي ، هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ فَاطِمَةُ : هل عندكم ورق مقوى ؟ ـ البَائِعُ : نعم ، أي لون تفضلين ؟ ـ فَاطِمَةُ : أفضل الأزرق ، و الأصفر و الأبيض . ـ البَائِعُ : تفضلي ، و ما ذا أيضا ؟ ـ فَاطِمَةُ : شكرا ، كم الحساب ؟ ـ البَائِعُ : سبعة آلاف ين فقط . ـ
ファティマ:絵の具ありますか? 売主:はい、我々は水彩画や油や木材を持っています。 ファティマ:私は水の色にしたい。 売主:さあ、あなたは何かをしたいですか? ファティマ:あなたが段ボールを持っていますか? 売主:はい、あなたが好むあらゆる色? ファティマ:最高の青、黄と白。 売主:進み、どのようなこれも? ファティマ:ありがとうございます、どのくらいのアカウント? 売主:7000円のみ。



الصَفْحَةِ‮ ٨١١

lesson 38 ـ ٥. في دكان الملبوسات : الحِوَارَاتُ ـ

対話 : 衣料品店 で .5
音源


البَائِعُ   :    أهلا بك ، تفضل . ـ

أَحْمَدُ   :   أهلا و سهلا ، من فضلك أريد قميصا . ـ

البَائِعُ   :    أي لون تريد ؟ ـ

أَحْمَدُ   :   اللون الأبيض . ـ

البَائِعُ   :    هل تريد بنطالا ؟ ـ

أَحْمَدُ   :   نعم ، أريد بنطالا أسود . ـ

البَائِعُ   :    تفضل ، وما ذا أيضا ؟ ـ

أَحْمَدُ   :   أريد حزاما أسود و كوفية خضراء . ـ

البَائِعُ   :    لدينا بدلة جميلة و رخيصة . ـ

أَحْمَدُ   :   شكرا ، لا أريد . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
البَائِعُ : أهلا بك ، تفضل . ـ أَحْمَدُ : أهلا و سهلا ، من فضلك أريد قميصا . ـ البَائِعُ : أي لون تريد ؟ ـ أَحْمَدُ : اللون الأبيض . ـ البَائِعُ : هل تريد بنطالا ؟ ـ أَحْمَدُ : نعم ، أريد بنطالا أسود . ـ البَائِعُ : تفضل ، وما ذا أيضا ؟ ـ أَحْمَدُ : أريد حزاما أسود و كوفية خضراء . ـ البَائِعُ : لدينا بدلة جميلة و رخيصة . ـ أَحْمَدُ : شكرا ، لا أريد . ـ
店員:いらっしゃいませ、どうぞ。 アフマド:こんにちは、私はTシャツが欲しい。 店員:お好きな色は? アフマド:白です。 店員:ズボンがご入用ですか? アフマド:はい、私は黒のズボンがほしい。 店員:どうぞ、ほかに何かご入用ですか? アフマド:私は黒帯と緑のスカーフをほしい。 店員:美しくてしかも安いスーツがあります。 アフマド:ありがとう、でもいりません。



الصَفْحَةِ‮ ٩١١

lesson 39 ـ ٥. في دكان الملبوسات : الحِوَارَاتُ ـ

対話 : 衣料品店 で .5
音源


فَاطِمَةُ   :   أريد معطفا لو سمحت . ـ

البَائِعُ   :    هذا معطف أصفر و هذا أخضر و هذا أحمر . ـ

فَاطِمَةُ   :   أريد هذا المعطف الأخضر . ـ

البَائِعُ   :    هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   أريد خمارا و جوربا . ـ

البَائِعُ   :    و ما ذا أيضا ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   و فستانا و حقيبة حمراء و حذاء . ـ

البَائِعُ   :    ما لون الفستان ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   أبيض من فضلك . ـ

البَائِعُ   :    ما رايك في لون هذا الحذاء ؟ ـ

فَاطِمَةُ   :   لونه جميل و يناسب لون الحقيبة . ـ


音源
単語帳
家族名
位置
代名詞
動詞
فَاطِمَةُ : أريد معطفا لو سمحت . ـ البَائِعُ : هذا معطف أصفر و هذا أخضر و هذا أحمر . ـ فَاطِمَةُ : أريد هذا المعطف الأخضر . ـ البَائِعُ : هل تريدين شيئا آخر ؟ ـ فَاطِمَةُ : أريد خمارا و جوربا . ـ البَائِعُ : و ما ذا أيضا ؟ ـ فَاطِمَةُ : و فستانا و حقيبة حمراء و حذاء . ـ البَائِعُ : ما لون الفستان ؟ ـ فَاطِمَةُ : أبيض من فضلك . ـ البَائِعُ : ما رايك في لون هذا الحذاء ؟ ـ فَاطِمَةُ : لونه جميل و يناسب لون الحقيبة . ـ
ファティマ:私はコートがほしい、お願いします。 店員:このコートは黄色、これは緑、これは赤です。 ファティマ:私はこの緑のコートが欲しい。 店員:ほかに何かご入用ですか? ファティマ:私はベールと靴下を求めています。 店員:そして、ほかには? ファティマ:赤いドレスとバッグと靴です。 店員:何色のドレスがいいですか? ファティマ:白いのをください 店員:あなたはこの靴の色をどう思いますか? ファティマ:色がきれいで、バッグの色に合いますね。

ここでは、出来るだけたくさんの文章を読んでいこうと思っています。
テキストの入力を手伝ってくださる方は、 までご連絡ください。


(ホームページに戻る)